Translation of "what now" in Italian


How to use "what now" in sentences:

I tell you what now between me and you.
Adesso ti dico che sarà tra me e te.
What, now you're not even talking to me?
Ora non vuoi neanche più parlarmi?
What, now you're a big television producer?
Ora sei un grosso produttore televisivo?
So what now, you gonna get me smoking from both ends?
E ora che succede, mi fate fumare tutti e due i buchi?
So, what, now trying to kill me is going to be a full-time job?
Quindi adesso il tentativo di assassinarmi sarà il tuo lavoro principale?
Oh, for crying out loud, what now?
Oh, per l'amor del cielo, ora che c'e'?
So, what, now your luck turns bad?
Cos'e', adesso la tua fortuna e' diventata sfortuna?
What now is, we wait for bravo unit, then we all walk out of here together.
Adesso aspetteremo l'unita' Bravo, e poi ce ne andremo da qui tutti insieme.
You know what, now that I think of it, the flute is actually more expensive.
Sai, ora che ci penso, il flauto costa troppo.
What, now not talking to me?
Cosa? Ora non mi parli piu'?
So, what - now I'm a prisoner?
E quindi ora sono un prigioniero?
You've been in here for what now, seven years?
E' qui dentro da 7 anni, o sbaglio?
So what, now's the part where you try to scare me?
E allora? Adesso c'e' la parte in cui cerchi di spaventarmi?
Okay, so what, now the dome's helping us?
Ok e quindi la Cupola ci sta aiutando?
What, now you're the fucking weather girl?
Cazzo sei, la tipa delle previsioni?
And what now, you feel kind of bad?
E ora cosa, ti senti in colpa?
You have no idea what "now" is.
Tu non sai nemmeno che cosa vuole dire "adesso".
You're too weak to do what now has to be done, and I'm not the only one who knows it.
Sei troppo debole... per fare cio' che ora e' necessario. E non sono l'unico a saperlo.
And what, now you're the arbiter on where everybody's supposed to be?
Quindi ora sei tu il giudice che decide dove ognuno dovrebbe stare?
And so, what, now you're the-the paragon of justice?
E quindi adesso tu sei... l'esempio di giustizia?
So what now... back to 1987 to see this asshole again?
E adesso? Ritorno nel 1987 per rivedere questo stronzo?
Hey, so what, now I go to ITT Tech for web design?
Ehi, quindi ora me ne vado a studiare web design all'ITT Tech?
So, what, now she feels indebted to you or something?
E quindi ora sente di esserti debitrice?
So, what, now you're not even talking to me?
Cos'e', adesso non mi parli nemmeno?
We're tracking what now looks like a tornado outbreak.
Stiamo seguendo quello che sembra il focolaio di un tornado verso la Pennsylvania.
What now does your gut tell you of Gannicus?
Ora, cosa dice il tuo istinto su Gannico?
Oh, what, now you got thin skin?
Stai zitto. Ora fai il permaloso?
What, now you're interested 'cause it's his idea?
Come? Ora t'interessa perche' lo dice lui?
So, what now, are you going to kill me?
Quindi, che farai ora? M ucciderai?
So what, now you want a private room?
E quindi, ora vuole anche una stanza privata?
If you go to the Pentagon, they will say, "You know what, now we really can put a bomb inside a pickle barrel at 20, 000 ft."
Se andate al Pentagono, vi diranno: "Sapete, noi possiamo davvero infilare una bomba in un barile da 7.000 m d'altezza".
(Laughter) I thought to myself, "What now? Where do I turn?"
Pensai tra me e me: "E adesso? Da che parte vado?"
Their old people had to do it to their own parents, and the old people know what now is going to happen to them.
I loro anziani hanno dovuto farlo per i propri genitori, e le persone anziane sanno quello che accadrà a loro.
(Applause) We have a very long way to go, a very long way to go, but we now approach every obstacle with a "So What. Now What?" attitude.
(Applausi) Abbiamo ancora molta strada da fare, moltissima, ma adesso affrontiamo ogni ostacolo con un "E allora?
So what now happens in Haryana is, all principals and teachers are divided into hundreds of WhatsApp groups and anytime something needs to be communicated, it's just posted across all WhatsApp groups.
Per cui, oggi in Haryana tutti i direttori e gli insegnanti fanno parte di centinaia di gruppi WhatsApp, e quando c'è bisogno di comunicare qualcosa, si pubblica semplicemente su tutti i gruppi WhatsApp.
And, if this is true, and I think it is true, the question becomes, what now?
E, se questo è vero, e penso che lo sia, la domanda diventa, e ora?
1.9922280311584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?